Az egyik kép alatt említette Kata Ernst Jandl nevét, és egy verset is tőle, ami nagyon tetszett nekem, ezért rákerestem a neten, és találtam más érdekességeket is, ezekből egyet elszavaltam Katának, amit fel is vettem, és szeretnék neki átnyújtani. Mellékelve küldöm a hangot, és az Artpool-on elolvasható hozzá a szöveg is, hogy érthetőbb legyen. Próbáljátok elszavalni, jó móka!
Kedveseim, Ernst Jandl osztrák költő volt, számos lefordíthatatlan főleg szójátékokból álló verset írt. Szerette maga is felolvasni őket. Sajna nem tduom, hogy létezik-e némelyik versének magyar fordítása, ami bennem megragadt, azt egy régi-régi És-ből vágtam ki.
ezen a helyen találhatók versei, hangos versei, videói, fotói.
(még azt sem tudom, hogy hogy lehet valamit linkelni)
Köszi, a videók nagyon jók!
Én is találtam egy helyet, itt zenei aláfestés is van a versekhez:
http://www.ubu.com/sound/jandl.html