Hozzászólások

Hát ez nagyon szép.  Köszönöm. 

Au, és közben hallom a hangod, ahogy mondod. Ez már valami. 

Jonathan Livingston, a sirály, akit spanyol fordításban Juan Salvador névvel illettek, ami magyarul Megváltó János volna, egy szárnyszaggató fordulatba kezdett a víz fölött, és arra gondolt, vajon lehetséges-e pontosan oda húzni egy vonalat, ahol ég és föld, levegő és víz összeér. Kell-e egyáltalán az a vonal, és hol is van a határ, ahol az ég vizei a föld vizeivel érintkeznek, ahol kóbor tokhalak kergetőznek halfarkasokkal és ugyanúgy vonz a mély, ahogy szédít a magas, és a vízben a rezgőszárnyú sirály szárnyszaggató fordulót képzel az égre, szürke tolla rebben a szélben, kékítőt old a víz egében.

Igen, volt valami gyanúm,  hogy másképp szólított itt valaki.:)

Igen, maradhatok Frantisek is, de a Feri rövidebb lesz.

Zoé, köszönöm.  :) Frantisek, így szoktak szólítani?,  lehetne játszani a kompozícióval, igen.  Majd kipróbálom. :)

Picit a középre komponálás zavar engem, viszont ezek a fények, színek nagyon szépek, a címmel meg úgy barátkoztam meg, hogy oldalirányban elforgattam a hajót , hogy repüljek.

Új hozzászólás