Variációk

[jwplayer|config=4:3|file=/sites/default/files/11/10/bartosagnes111018_1.mp4|image=/sites/default/files/11/10/bartosagnes111018_1.jpg]

Variációk egy nyelvre.

A képek magukért beszélnek, a hang is, és az egész. Tényleg humoros, és egy olyan helyzet, ami azért érdekes, mert ez egy reakció Ausztrál Tom filmjeire. Tom azóta eltűnt az éterből, őt nem nagyon látom mozogni, ha valaki tud róla valamit, szóljon, mert ezt el lehetne küldeni, mint link. Szóval tetszik, a képi megoldás is rendben van. Az különösen jó, hogy két szinten működik az üzenet. Van egy előterünk és egy hátterünk. A háttérben és a háttérben is más történik ugyanazzal a szereplővel. Ezt tessék észrevenni, hogy van ebben meló. Várom a folytatást, Ágnes, jó az irány. Nem minden nyelvjárás, helyzet van egyforma erővel kidolgozva, ez nem baj, nem mondom azt, hogy kötelező mindegyiket egyformán szeretni, talán annyi, hogy majd ezt oda lehet fejleszteni, hogy kis jellemző ruhadarab ott lehet a kezed ügyében, egy kucsma, egy strandruci, vagy bármi, ez még vihetné tovább ezt az egészet, lazíts. (hegyi)
értékelés:

Hozzászólások

Köszcsi, Ádi, GG hajrá!

Nekem csak a Hatvani/Gyöngyösi van meg ami úgy hangzik hogy "Jájjápápucsooom!"
Egyébként az a "vélcsim" hogy "kircsi". :D

A szigetre vágyom.
Egyebet nem tudok elmondani.

Lehet, hogy lefotózom, mielőtt kidobom. Hogy meglegyen emlékbe. :)

Igazán jó volt egy embertől ennyi féle módon hallani a beszédet. Mosolyt csalt az arcomra és eszembe jutott, hogy a határon belül is mennyi, jellegzetes tájszólás található. Aki távolból téved oda, az bizony néha felkötheti a nadrágját, hogy megértse a beszédet :)
Gratula Ágnes! :)

Jaj, Krisztina, Krisztina! :)

Igen, mert az előző megpenészedett, miután az utolsó strandolós nap után benne felejtettem a strandtáskában. :)

Csilivili rózsaszín fürdőruciért?
Köszi a meglátásokat, folytatás készülődik már a fejemben.

Köszönjük, professzor asszony!

A forgatókönyv és a színészi teljesítmény se semmi, de a helyszín/háttérválasztással és a vágásokkal együtt ez aztán igazán ütős produkció lett.

Nézői javaslat: Nyelvészeti elemzést csak a kóólozsvári és az ausztrráliai nyelvjárásról kapunk. Várjuk a többi nyelvjárással kapcsolatos elemzéseket további okosodás végett.

Írnék még egyéb javaslatokat is, de most mennem kell a multiplexbe.

Hát igyekszik az ember, köszi.

Ági engem nagyon megkacagtattál embör hallodé. Nagyon jól kitaláltad ezt a dógót na.

Hát ez nagyon kedves, mondhatnám: a birodalom visszavág. Komoly színészi teljesítmény. A CSÁNGÓ szöveg hirtelen visszarepített gyerekkoromba, amikor egy ideig Bukovinában laktunk (1939-40) és édesapámnál a vasúton vagy 15-20 csángó magyar dolgozott és ezt a nyelvet beszélték.

Új hozzászólás